-
1 mieć
глаг.• доверять• есть• знать• иметь• кушать• обладать* * *mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:\mieć
nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;● masz ci (los)! вот тебе на!;nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!* * *mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги
nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег
nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та
pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́
ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет
mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат
będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок
nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть
mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с
mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)
mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)
mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл
o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?
mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.
mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.
mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.
miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́
miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли
3) co боле́ть, страда́ть чемma gorączkę — у него́ ( неё) жар
ma reumatyzm — он (она́) страда́ет ревмати́змом
4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лженmasz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять
miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом
5)- masz- macie
- masz bułkę, jedz
- masz tu dwa złote6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояниеmieć nadzieję — наде́яться
mieć stracha — боя́ться, тру́сить
mieć zamiar — намерева́ться
•- nie ma- mieć komuś coś za złe
- mieć to do siebie, że…
- on ma to do siebie, że…
- mamy cię! - mam cię! -
2 esperi
mieć nadzieję, spodziewać się -
3 nadzie|ja
f (G pl nadziei) hope C/U- mieć nadzieję to hope- mam nadzieję, że to się nigdy nie powtórzy I hope it won’t happen again- mam nadzieję, że się niedługo zobaczymy I hope we’ll meet soon- mieć (wielkie) nadzieje co do kogoś/czegoś to have (high a. great) hopes for sb/sth- mieli wielkie nadzieje co do swego syna they had great hopes for their son- miejmy nadzieję, że… let’s hope that…- żyć nadzieją to not give up hope- błysk/promyk/iskra nadziei a ray/glimmer/spark of hope- karmić się nadzieją to trust, to have faith- żywić nadzieję książk. to nurse a. cherish a hope- stracić nadzieję to lose a. give up hope- podtrzymywać w kimś nadzieję czegoś to keep sb’s hope of sth alive- utwierdzać kogoś w nadziei to reaffirm sb’s hope(s)- odebrać komuś nadzieję to dash a. shatter sb’s hope(s)- obudzić a. wzbudzić (czyjąś) nadzieję to build up a. raise sb’s hopes- zawieść czyjąś nadzieję to dash sb’s hopes, to let sb down- ziścić czyjeś nadzieje to answer sb’s prayers- jest nadzieja, że… there’s hope that…- nie ma nadziei there’s no hope, it’s hopeless- poszła na przyjęcie z nadzieją, że spotka kogoś interesującego she went to the party in hope of meeting someone interesting- przyszedł wcześnie w nadziei, że zastanie ją samą he came early in hopes of seeing her alone- złudne nadzieje false hopes- moje nadzieje spełzły na niczym my hopes were dashed■ cała nadzieja w panu, doktorze you’re our/my only hope, doctor- nadzieja (jest) matką głupich przysł. stop kidding a. fooling yourself- być czyjąś nadzieją to be sb’s hope- pokładać nadzieję w kimś/czymś książk. to pin one’s hopes on sb/sth- robić a. czynić sobie/komuś nadzieję to get one’s/sb’s hopes up- rokować nadzieje przen. to be promising a. full of promiseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadzie|ja
-
4 nadzieja
-i; -je; gen pl; -i; fmam nadzieję, że... — I hope that...
mam nadzieję, że tu zostanę — I hope to stay here
w nadziei, że... — in the hope that...
pokładać nadzieję w nadzieja — +loc to place one's faith in
* * *f.Gen. i Gen.pl. -ei hope; mieć nadzieję hope ( na coś for sth); mam nadzieję, że... I hope that...; dawać l. robić komuś nadzieje raise sb's hopes, build up sb's hopes; iskierka nadziei flicker of hope; karmić się l. żyć nadzieją live in hope(s) ( czegoś of sth); mieć nadzieję wbrew nadziei hope against hope; pokładać w kimś/czymś nadzieję pin one's hopes on sb/sth; put (one's) faith in sb/sth; porzucić l. stracić (wszelką) nadzieję give up (all) hope; lose heart; rokować nadzieje show promise; rozwiać czyjeś nadzieje dispel sb's hopes; w nadziei, że... hoping that..., in the hope that...; w tobie cała moja nadzieja you are my only hope; wiązać nadzieje z czymś, z kimś place one's hopes on sth/sb, put one's hopes on sth/sb; zawieść czyjeś nadzieje dash sb's hopes; żywić nadzieję lit. cherish the hope.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadzieja
-
5 hope
[həup] 1. nnadzieja f2. vi 3. vtto hope that … — mieć nadzieję, że …
to hope to do sth — mieć nadzieję, że się coś zrobi
I hope so/not — mam nadzieję, że tak/nie
to have no hope of sth/doing sth — nie liczyć na coś/zrobienie czegoś
in the hope that/of — w nadziei, że/na +acc
* * *[həup] 1. verb(to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) mieć nadzieję2. noun1) ((any reason or encouragement for) the state of feeling that what one wants will or might happen: He has lost all hope of becoming the president; He came to see me in the hope that I would help him; He has hopes of winning a scholarship; The rescuers said there was no hope of finding anyone alive in the mine.) nadzieja2) (a person, thing etc that one is relying on for help etc: He's my last hope - there is no-one else I can ask.) nadzieja3) (something hoped for: My hope is that he will get married and settle down soon.) nadzieja•- hopeful- hopefulness
- hopefully
- hopeless
- hopelessly
- hopelessness
- hope against hope
- hope for the best
- not have a hope
- not a hope
- raise someone's hopes -
6 hoffen
hoffen ['hɔfən]I. vi1) ( Hoffnung hegen) mieć nadzieję2) (er\hoffen)3) ( bauen auf)auf jdn \hoffen liczyć na kogośII. vt\hoffen, dass... mieć nadzieję, że...es bleibt zu \hoffen, dass... pozostaje mieć nadzieję, że...\hoffen wir das Beste! bądźmy dobrej myśli!das will ich \hoffen! ( leichte Drohung, Anmahnung) liczę na to! -
7 nadzieja
сущ.• надежда• чаяние* * *nadzie|ja♀, РДП \nadziejai, мн. Р. \nadziejai надежда;żywić (mieć) \nadziejaje питать надежды, надеяться; rokować \nadziejaje подавать надежды;
robić (czynić) komuś \nadziejaje обнадёживать кого-л.;pokładać w kimś \nadziejaje возлагать надежды на кого-л.* * *ж, РДП nadziei, мн Р nadzieiнаде́ждаrokować nadzieje — подава́ть наде́жды
pokładać w kimś nadzieje — возлага́ть наде́жды на кого́-л.
-
8 Hoffnung
Hoffnung f nadzieja;die Hoffnung haben zu (+ inf) mieć nadzieję (+ inf);es besteht die Hoffnung, dass … jest nadzieja, że …;sich in der Hoffnung wiegen, dass … łudzić się nadzieją, że …;seine Hoffnung setzen pokładać nadzieję ( auf A w L);jemandem Hoffnungen machen robić k-u nadzieje;sich Hoffnungen machen (auf etwas) żywić nadzieję (G, na A) -
9 Hoffnung
-
10 nadzieja
-
11 vertrauen
vertrauen *vi1) ( glauben)jdm \vertrauen ufać [ perf za-] komuś2) ( sich verlassen auf)darauf \vertrauen, dass... mieć nadzieję [na to], że... -
12 надія
-
13 hoffen
vt, vimieć nadzieję, spodziewać się ( auf etw czegoś) -
14 trust
[trʌst] 1. n 2. vtufać (zaufać perf) +datto take sth on trust — przyjmować (przyjąć perf) coś na słowo
to trust sth to sb — powierzać (powierzyć perf) coś komuś
to trust (that) — mieć nadzieję(, że)
* * *1. verb1) (to have confidence or faith; to believe: She trusted (in) him.) zaufać2) (to give (something to someone), believing that it will be used well and responsibly: I can't trust him with my car; I can't trust my car to him.) powierzyć3) (to hope or be confident (that): I trust (that) you had / will have a good journey.) ufać2. noun1) (belief or confidence in the power, reality, truth, goodness etc of a person or thing: The firm has a great deal of trust in your ability; trust in God.) ufność2) (charge or care; responsibility: The child was placed in my trust.) opieka3) (a task etc given to a person by someone who believes that they will do it, look after it etc well: He holds a position of trust in the firm.) odpowiedzialność4) (arrangement(s) by which something (eg money) is given to a person to use in a particular way, or to keep until a particular time: The money was to be held in trust for his children; ( also adjective) a trust fund) depozyt5) (a group of business firms working together: The companies formed a trust.) trust•- trustee- trustworthy
- trustworthiness
- trusty
- trustily
- trustiness -
15 ufa|ć
impf vi 1. (polegać na kimś) to trust vt- ufać komuś bezgranicznie/ślepo to have absolute/blind trust in sb- ufać przyjacielowi to trust a friend- nie ufam mu I don’t trust him ⇒ zaufać2. (wierzyć komuś lub czemuś) to believe vt, to trust vt- ufać czyimś słowom/obietnicom to believe sb’s words/promises- nie ufać gazetom/reklamom to not believe the newspapers/commercials ⇒ zaufać3. (wierzyć w kogoś lub w coś) to believe vt- ufać w czyjąś mądrość to believe in sb’s wisdom- ufać w swoją szczęśliwą gwiazdę to trust one’s lucky star- ufać we własne siły to be self-confident4. (mieć nadzieję) to believe vt, to trust vt- ufali, że sprawiedliwość zwycięży they believed that justice would prevail- ufam, że się jeszcze kiedyś spotkamy I trust that we’ll meet againThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ufa|ć
-
16 wypad|ać1
impf v imp. 1. (być nakazanym grzecznością) to be fitting- wypada a. wypadałoby podziękować it is a. would be polite to say thank you- nie wypadało odmówić it would have been impolite to refuse2. (być nakazanym przyzwoitością, obyczajem) to be seeming a. becoming książk.- nie wypada tak się przyglądać it isn’t seemly to stare like that- dziewczynkom nie wypadało nosić spodni it was unseemly a. unbecoming for girls to wear trousers3. (być stosownym do okoliczności, godności) to be appropriate a. right- (nie) wypada, aby nasza partia głosowała przeciwko ustawie it wouldn’t be appropriate a. right for our party to vote against the bill- czy wypada w tej sytuacji wyrazić zgodę? would it be right a. appropriate to agree in the circumstances?- dygnęła, jak wypada służącej she bobbed a curtsy, as befitted a maid4. (być słusznym, wskazanym) wypada mieć nadzieję/cieszyć się, że… one should hope/be glad that…- piekarnia jest nierentowna i wypadałoby ją zamknąć the bakery is not profitable and ought to be closed down- wypadało tutaj wspomnieć także o innych źródłach energii it would have been good to mention other energy sources here, tooThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypad|ać1
-
17 nadzieja
-
18 hoffen
zu gewinnen hoffen spodziewać się wygrać, liczyć na wygraną;ich will nicht hoffen, dass … spodziewam się, że nie …;das lässt hoffen to napawa nadzieją;wir hoffen auf Ihr Verständnis liczymy na Pana usw wyrozumiałość;das will ich doch (stark) hoffen! spodziewam się, że nie spotka mnie zawód! -
19 nadzieja
mieć nadzieję hoffen;pełen nadziei hoffnungsvoll; -
20 liczyć
liczyć [liʧ̑ɨʨ̑]II. vinie licząc kogoś/czegoś jdn/etw nicht mitgerechnet2) ( obejmować)grupa liczy 15 osób die Gruppe zählt [ lub umfasst] Personen3) ( mieć nadzieję)\liczyć na kogoś/coś auf jdn/etw zählenIII. vr1) ( być cenionym)liczy się tylko twoje zdrowie nur deine Gesundheit zählt2) ( szanować)\liczyć się z kimś/czymś jdn/etw berücksichtigen, mit jdm/etw rechnen\liczyć się z czasem seine Zeit zu schätzen wissenlicz się ze słowami! zügele [ lub hüte] deine Zunge!, achte auf deine Worte!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
mieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk XIc, mam, ma, mają, miej, miał, mieli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być właścicielem czegoś; posiadać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć samochód, jacht, mieszkanie, telewizor, komputer,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rokować nadzieje — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zapowiadać pomyślne zakończenie, sukces : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przedsięwzięcie, sprawa rokuje nadzieje. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} o… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wiązać — ndk IX, wiążę, wiążesz, wiąż, wiązaćał, wiązaćany 1. «umocowywać (tkaninę, wstążkę itp.) tworząc węzeł, kokardę; łączyć końce (tkaniny, taśmy, sznura itp.), przeplatając je w węzeł, kokardę» Wiązać końce sznura. Wiązać zerwaną nić. Wiązać krawat … Słownik języka polskiego
żyć — 1. Dać komuś żyć «być dla kogoś łagodnym, pobłażliwym, nie ograniczać czyichś możliwości»: Oj, daj żyć, Stasiu, poczekaj. Jak ty się w ogóle zachowujesz? Nie widzisz, że rozmawiam teraz z Krzyśkiem? P. Krawczyk, Plamka. 2. Ktoś ledwie żyje «ktoś… … Słownik frazeologiczny
obiecywać — ndk VIIIa, obiecywaćcuję, obiecywaćcujesz, obiecywaćcuj, obiecywaćywał, obiecywaćywany obiecać dk I, obiecywaćam, obiecywaćasz, ają, obiecywaćaj, obiecywaćał, obiecywaćany 1. «mówić, że się coś zrobi, załatwi, da komuś itp.; przyrzekać komuś coś … Słownik języka polskiego
żyć — ndk Xa, żyję, żyjesz, żyj, żył 1. «istnieć w sposób właściwy organizmom żywym, być żywym, egzystować» Żyć długo, krótko. Żyć wiele lat. Żyć w jakiejś epoce. Hej, użyjmy żywota! Wszak żyjem tylko raz. (Mickiewicz) ∆ Niech żyje (żyją) «okrzyk… … Słownik języka polskiego
pręgierz — 1. Postawić, stawiać kogoś, coś pod pręgierzem (pod pręgierz) opinii publicznej «obwinić, obwiniać, oskarżyć, oskarżać, napiętnować kogoś, coś publicznie, oddać, oddawać kogoś, coś pod sąd opinii publicznej»: Jest to więc prawo władzy, a nie… … Słownik frazeologiczny
spodziewać się — ndk I, spodziewać sięam się, spodziewać sięasz się, spodziewać sięają się, spodziewać sięaj się, spodziewać sięał się, spodziewać sięany 1. «mieć nadzieję, przewidywać, przypuszczać, że coś nastąpi; pragnąć, żeby coś nastąpiło; oczekiwać czegoś,… … Słownik języka polskiego
tuszyć — ndk VIb, tuszyćszę, tuszyćszysz, tusz, tuszyćszył przestarz. «spodziewać się, mieć nadzieję» dziś tylko w zwrocie żart.: Tuszyć sobie … Słownik języka polskiego
aspirant — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. aspirantncie; lm M. aspirantnci {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dawniej: absolwent wyższej uczelni przygotowujący się do samodzielnej pracy naukowej i starający się o uzyskanie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iskra [iskierka, promyk, błysk] nadziei — {{/stl 13}}{{stl 33}} nikła nadzieja; drobny fakt, znak pozwalający mieć nadzieję na coś :{{/stl 33}}{{stl 10}}W swoim położeniu dostrzegł promyk nadziei. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień